本帖最后由 moreismore 于 2021-6-8 17:36 编辑 書宁mine4ever 发表于 2021-6-8 15:05首先你来讲讲我给你换什么马甲了?不好意思我从头到尾就用自己号在回复你,也没有其他号,如果你觉得哪个 ...
这里面两个问题:
第一,关于角房定义的事实问题。
简简单单的是否疑问句:
1. 这是不是角房?(多边形的角在哪里?明捷自己跟我打电话说的回复,这不是。)
2. 如果不是,那么一个酒店把不是角房的房间说成是房间,不可以说是“假”?(那么这种行为是什么?)
上面两个非常简单的问题,你从来没有正面回答,一直在说“我觉得”、“人家可以随便自己定义”,至于你的“随便定义“和”有实力你去当业主“这种话,我就不反驳了。
第二,因为这个帖子扯开的跑题问题,比如什么鄙视前台啊、你是翻译专业的啊、你抛出来的什么哪个大学什么专业毕业啊。
1. 首先,第一和第二没有关系。
2. 其次,你真想说,也都可以摊开来说。
2.1 鄙视前台,这个我前文说过原因了,是有鄙视和调侃在,OK,你可以骂,不过如果因为这种可以连另一个不相干基本问题的定义也可以改,我觉得蛮无聊的。
2.2 专业,我提我的专业是想告诉你,基于设计业、酒店业,甚至基本几何对角房的定义是什么。当然了,也看得出来,这一点非常冒犯到你,你可能觉得你的”大角房“、”小角房“经验居然不适用了,居然没人在意你的亲身经历(虽然这个经历本身也是有问题的,不过以后你再去,如果他们还说给你”小角房“,我告诉你的也许可以用上,不用谢)。
2.3 翻译,从2.2开始,画风变了,你开始大谈翻译,我前面已经说过多次了,我提专业是因为觉得你可能真的酒店说啥就是啥深信不疑,其实我是真的非常不解居然会有人不理解角房的意思(这句真心没有冒犯你的意思),就稍微展开说一下。然后不知道你的脑回路是怎么回事,开始大谈翻译。翻译跟酒店业,跟客房平面布局,请问是什么关系?全世界哪间酒店是翻译人员设计的?哪条标准是翻译人员编制的?此处再扯开,我还真接触过不少翻译,你说的同传,也有朋友干那行,大部分翻译什么水平确实也知道(当然可能我参加过的各种活动,没有请你这么好的翻译);英文文学作品基本不看翻译版也是真话。可能这就是外行的偏见,就像你不懂角房是什么却会一直兜圈子翻来覆去说。但是我说的我对翻译的看法,是一个大的基于我个人经历的偏见,如果你跟我具体谈翻译工作的细节,碰到具体问题翻译会怎么处理,这个,我不会像你作为酒店和设计业外行对”角房“展现的这种执著,我一定会同意专业人士的意见。
2.4 学校,前面说过了,对这个话题并不感兴趣,既然你很自豪地放出ECNU和UoM来”佐证“你的学识,可以说我挺理解你搬出学校来的用意的,那就说说,留学(选校、申请难易程度、时间、投入产出比这种一般人都怎么考虑)我也略知一二,你就别拿这个来扯了,我们有事说事,仅此而已。
我们到此结束好吧?都挺累的。
我觉得吧:
1. 你前前后后绕来绕去讲,无非是挣口2.2和2.3的气,说真的,这两天我已无所谓了,你觉得角房是指角落里的房间那就是,你开心就好,本来我只是想好意科普一下而已;至于假,我觉得说出来的话不是真的,那就是假,这也没关系,你开心就好,反正明捷有实力是业主,自己说了算嘛。学过法的人都这么说了,对吧。
2. 我发这个贴子的意思也很简单,吐个槽大家笑笑,从来也没想联系明捷和万豪。你还挺热心的,给明捷那么多电话去合适,既然这样,组个网络会议怎么样?回头麻烦把电话录音也拿出来吧。本来无所谓的事,看酒店几次打电话来解释,那就接了,明捷居然说我主动去找他们,也是醉了。
3. 真要说这几天被你扯来扯去的,我想要啥,我只希望万豪官方出来说说清楚这是不是角房,以后别瞎说了,这对住客和酒店自己都不好。仅此而已。